Thursday, August 26, 2010

SAUNDARANANDA 4.5: Good Looks & Moves to Match

ruupeNa c'aatyanta-manohareNa
ruup'-aanuruupeNa ca ceShTitena
manuShya-loke hi tadaa babhuuva
saa sundarii striiShu nareShu nandaH

= = - = = - - = - = -
= = - = = - - = - = -
- = - = = - - = - = -
= = - = = - - = - = =

4.5
For, with inordinately good looks,

And the moves to match those heart-stealing looks,

There was in the human world at that time

Sundari alone among women, and Nanda among men.



EH Johnston:
For in the world of mankind then Sundari had no peer among women or Nanda among men for their entrancing beauty and, corresponding to it, for their bearing.

Linda Covill:
With her captivating beauty and manner to match, in the world of humankind she, Sundari, was the loveliest of women and he, Nanda, the happiest of men.


VOCABULARY:
ruupeNa (inst. sg.): n. form, shape, figure; handsome form , loveliness , grace , beauty , splendour
ca: and
atyanta-manohareNa (inst. sg.): heart-stealing beyond the proper limit
atyanta: mfn. beyond the proper end or limit ; excessive , very great ; perfect
manohara: mfn. " heart-stealing " , taking the fancy , fascinating , attractive , charming , beautiful

ruup'-aanuruupeNa (inst. sg.): corresponding to the beauty
ruupa: n. form, shape, figure; handsome form , loveliness , grace , beauty , splendour
anuruupa: mfn. following the form , conformable , corresponding
ca: and
ceShTitena = inst. sg. ceShTita: n. moving any limb , gesture ; n. doing , action , behaviour , manner of life
ceShT: to move the limbs , move , stir

manuShya-loke (loc. sg.): in the human world
manuShya: mfn. human; m. a man , human being
loka: world
hi: for
tadaa: ind. ind. at that time , then , in that case (often used redundantly)
babhuuva (3rd pers. sg. perfect bhuu): there was

saa (nom. sg. f.): she
sundarii (nom. sg. f. ): Sundari
striiShu = loc. pl. strii: f. woman
nareShu = loc. pl. nara: m. man
nandaH (nom. sg. m.): Nanda

No comments: